Divine Sinner έγραψε:ΟΤΤΟ για σενα μιας και η Γκαγκα ήταν ως συνηθως ημιγυμνη
απο εδώ http://www.imerisia.gr/article.asp?cati ... =113350592 που της πλέκουν και εγκώμια
καραντυμένη δεν τη λες.
Divine Sinner έγραψε:ΟΤΤΟ για σενα μιας και η Γκαγκα ήταν ως συνηθως ημιγυμνη
Δεν ηταν η γκαγκα αυτο που σου δειξα καρδια μου.ArELa έγραψε:Νομίζω πως το θέμα έγινε για το αν ήταν ημίγυμνη ή όχι.
Εσύ μας την έδειξες καραντυμένη.
Εγώ να μην τη δείξω πιο αποκαλυπτική;
Μίλησα γαι τα γούστα μου; Είπα ότι συνηθίζει να είναι ημίγυμνη.Divine Sinner έγραψε:στα γουστα του ΟΤΤΟ.
μη με προκαλείς ρε Ηλιε μου... βλέπεις πόσο... αξιοπρεπώςHlios έγραψε:Προφανώς μέσα από αυτά κάτι θέλει να πει.
Με τις επιλογές της κάτι επιχειρεί να μεταφέρει.
Έτσι! σ'αυτό θα μείνω !Hlios έγραψε:ο καθένας καταλαβαίνει ότι θέλει.
Αυτό είναι βέβαιο.Hlios έγραψε:Με τις επιλογές της κάτι επιχειρεί να μεταφέρει. Κάποιο μήνυμα
Αυτό το αποκλείω.ίσως ή να καυτηριάσει καταστάσεις.
Εγώ πάντως δεν καταλαβαίνω αυτά που θέλω, αλλά αυτά που το όποιο υπόβαθρο κουβαλάω με κάνει να καταλάβω. Τόσο σε επίπεδο εμπειριών, όσο και σε επίπεδο διαίσθησης.ότι ο καθένας καταλαβαίνει ότι θέλει.
Ξεχνάς όμως μια λαϊκή σοφή ρήση μας που λέει ότιOTTO έγραψε:Συνεπώς θα το επαναδιατύπωνα: "ο καθένας καταλαβαίνει ότι μπορεί να καταλάβει".
Το "γκα γκα" για μας τους Έλληνες έχει συγκεκριμένη σημασία.firefightergr έγραψε:Αγγελιοφόρος κακών είναι.
Νεοταξίτικη μαριονέτα.
http://www.rumormillnews.com/cgi-bin/ar ... ead=166752
πάντα ήξερα πως έχεις γούστο στις γυναίκες, τώρα το επιβεβαίωσα.alkinoos έγραψε: ...και από κορμί (μπλιάχ!!) ,από ρούχα ,ξανά μπλιαχ...από στίχους..δεν ξέρω αγγλικά
Από φάτσα..λες και τράκαρε μετωπικά με γκιώνη
Δεν ξέρω τι μπορεί να σημαίνει στα αγγλικά ,αλλά στα ΕλληνικάArELa έγραψε: Το "γκα γκα" για μας τους Έλληνες έχει συγκεκριμένη σημασία.
Παρόμοια σημασία έχει και για τους αγγλόφωνους.
Κάτι μου έτρωγε (εδώ και καιρό) το πίσω μέρος του μυαλού όμως,
ότι υπάρχει συγκεκριμένος λόγος που υιοθέτησε αυτό το όνομα,
και όχι ο εκ πρώτης ακοής εμφανής λόγος.
Ωστόσο η εξήγηση που δίδεται στον τόπο που έδωσες δε με καλύπτει.
Πρόκειται για μυθολογικά ερείσματα, τα οποία δε βασίζονται πάντα
σε πραγματικά συμβάντα ή καταστάσεις στην αρχαιότητα, αλλά
σε μια (ανούσια έως και ανόητη) φάση καλπάζουσας φαντασίας κάποιου
ή κάποιων...
Αν ακούσω/συναντήσω εξήγηση του ονόματος που μου αντηχεί ως σωστή,
θα επανακάμψω σ'αυτό το τόπικ να την καταθέσω...
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος για την μεταφορά πληροφοριών. Αν δεν ήταν κωδικοποιημένες ή αν ήταν κατανοητές από όλους, δεν θα μεταφέρονταν με τίποτα. Δεν είναι τακτική που ακολουθείται από καπρίτσιο αλλά αναγκαστικά.firefightergr έγραψε: Οι μύθοι φυσικά δεν ερμηνεύονται κατά λέξη αλλά κρύβουν νοήματα κωδικοποιημένα που μόνο οι μυημένοι μπορούν να αποκωδικοποιήσουν,αυτός ήταν και ο λόγος που δημιουργήθηκαν,για να μεταφέρουν πληροφορίες στο πέρασμα των αιώνων χωρίς όμως να γίνονται αντιληπτές από τη μάζα των ανθρώπων.
Και αν τολμήσει να φύγει θα της πω:Justme έγραψε:Θέλω να έχω την gaga μια μέρα κατά τον Μάρτιο περίπου, να βάλουμε πατάτα.
Αυτή θα κουβαλάει την κοπριά.