Περί Ελληνικής Γλώσσης

Άβαταρ μέλους
ΑΙΘΕΡΟΔΡΟΜΟΣ

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από ΑΙΘΕΡΟΔΡΟΜΟΣ » Τετ 01 Απρ 2009, 22:43

ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ, ΟΠΟΙΟΣ ΠΑΗ ΣΕ CLUB ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑ-ΣΚΕΔΑΣΗ (ΔΙΑ+ΣΚΕΔΑΝΝΥΜΙ = ΔΙΑ-ΣΚΟΡΠΙΖΟΜΑΙ ΗΤΟΙ ΔΙΑ-ΛΥΟΜΑΙ, ΚΑΙ ΟΧΙ ΨΥΧΑΓΩΓΟΥΜΑΙ) ΕΙΝΑΙ ΖῼΟΝ:

CLUB < KΛΩΒΟΣ, ΕΠΟΜΕΝΩΣ CLUB=ΚΛΟΥΒΙ.

ΣΑΣ ΚΟΡΟΪΔΕΟΥΝ ΜΕΣ'ΣΤΑ ΜΟΥΤΡΑ ΣΑΣ ΝΕΟΨΕΥΔΕΛΛΗΝΕΣ.

ΓΚΟΜΕΝΑ (ΕΤΥΜ.) = ΚΤΗΝΟΣ-ΓΟΜΑΡΙ-ΖῼΟ ΠΡΟΣ ΣΦΑΓΗΝ.

ΣΤΗΝ ΕΒΡΑΪΚΗ ΠΑΡΑΔΟΣΙ ΟΠΟΙΟΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΒΡΑΙΟΣ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΩΣ "ΓΚΟΪΜ", ΔΗΛΑ ΔΗ ΩΣ "ΖῼΟΝ ΑΝΑΛΩΣΙΜΟ ΠΡΟΣ ΣΦΑΓΗΝ". Ο ΓΙΑΧΒΕ ΣΩΖΕΙ ΜΟΝΟΝ ΤΟΥΣ "ΠΕΡΙΟΥΣΙΟΥΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ" ΚΑΙ ΣΦΑΓΙΑΖΕΙ ΤΟΥΣ ΑΠΙΣΤΟΥΣ (ΓΚΟΪΜ). ΑΠΟ ΤΟ "ΓΚΟΪΜ" ΠΡΟΕΡΧΕΤΑΙ ΤΟ "ΓΚΟΜΕΝΑ" ΚΑΙ ΤΟ "ΓΚΟΜΑΡΙ-ΓΟΜΑΡΙ".

ΟΠΟΙΟΣ ΛΟΙΠΟΝ ΙΣΧΥΡΙΖΕΤΑΙ ΟΤΙ ΕΧΕΙ "ΓΚΟΜΕΝΑ" Ή "ΓΚΟΜΕΝΟ", ΠΑΡΑΔΕΧΕΤΑΙ ΟΤΙ ΕΧΕΙ ΤΟ "ΖΩΝΤΑΝΟ" ΤΟΥ.

ΞΥΠΝῌΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟΝ ΥΠΝΟ ΤΟΥ ΡΩΜῌΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΓΡΑΙΚΟΥ, ΦΙΛΕΙΡΗΝΙΚΟΙ ΝΕΟΕΛΛΗΝΕΣ ΠΟΥ ΑΠΟΔΕΧΕΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΚΟΥΛΤΟΥΡΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΑΠΟΨΕΙΣ ΜΕ ΑΝΟΙΧΤΕΣ ΑΓΚΑΛΕΣ, ΚΑΙ ΓΙΝΕΤΕ ΕΛΛΗΝΕΣ ΑΠΟΨΕ ΤΟ ΒΡΑΔΥ ΚΙ ΟΛΑΣ.
Άβαταρ μέλους
ArELa
Founder-Administrator
Founder-Administrator
Δημοσιεύσεις: 66942
Εγγραφή: Κυρ 15 Απρ 2007, 01:29
Irc ψευδώνυμο: ArELa
Φύλο: Γυναίκα
Έδωσε Likes: 1879 φορές
Έλαβε Likes: 2770 φορές

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από ArELa » Τετ 08 Απρ 2009, 15:46

Σωστές οι επισημάνσεις! :thumb:

Ελπίζω να τις δούνε πολλοί.
Μπράβο αιθεροδρόμε.
.







Δεν περιμένω τίποτα, δεν ελπίζω σε τίποτα,
δεν καταλαβαίνω τίποτα, είμαι ξανθιά κι ελεύθερη...


τα κανάλια μου /my channels:
στο vasoula2908 και στο vasoula2908asteria
στο Βrighteon,
στο Bitchute
στο Rumble
Άβαταρ μέλους
ArELa
Founder-Administrator
Founder-Administrator
Δημοσιεύσεις: 66942
Εγγραφή: Κυρ 15 Απρ 2007, 01:29
Irc ψευδώνυμο: ArELa
Φύλο: Γυναίκα
Έδωσε Likes: 1879 φορές
Έλαβε Likes: 2770 φορές

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από ArELa » Τετ 08 Απρ 2009, 22:38

Απόμακρος έγραψε: Εγώ προτιμώ να λέω το τρένο και ήθελα να ξέρω πώς είναι σωστό να το γράφω, γιατί ως τώρα το έγραφα λάθος.



(όχι ότι έχει καμιά σημασία δηλαδή, αφού έτσι κι αλλιώς τα τρένα έρχονται και φεύγουν πάντα με καθυστέρηση)
Η λέξη είναι δάνειο κι όχι αντιδάνειο. Προέρχεται από την αγγλική train, συνεπώς αν θέλουμε να σεβαστούμε την ορθογραφία των δημιουργών της λέξης, όπως κάνουν κι εκείνοι άλλωστε όταν δανείζονται μια δική μας, θα πρέπει να τη γράφουμε τραίνο.

Αλλά εδώ δε σεβόμαστε την παλιά γραφή ελληνικών λέξεων, θα σεβαστούμε την ορθογραφία των ξένων; Θυμίσου ότι γράφαμε φλυτζάνι για παράδειγμα και τώρα έγινε φλιτζάνι, ή αυγό και τώρα το θέλουνε αβγό, και άλλα πολλά τέτοια χαριτωμένα.
.







Δεν περιμένω τίποτα, δεν ελπίζω σε τίποτα,
δεν καταλαβαίνω τίποτα, είμαι ξανθιά κι ελεύθερη...


τα κανάλια μου /my channels:
στο vasoula2908 και στο vasoula2908asteria
στο Βrighteon,
στο Bitchute
στο Rumble
Άβαταρ μέλους
Apomakros
"Δεν παίζεται" Ιδεογραφίτης
"Δεν παίζεται" Ιδεογραφίτης
Δημοσιεύσεις: 3164
Εγγραφή: Τετ 29 Αύγ 2007, 19:26
Φύλο: Άνδρας

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από Apomakros » Τετ 08 Απρ 2009, 23:02

Aρέλα έγραψε:Η λέξη είναι δάνειο κι όχι αντιδάνειο. Προέρχεται από την αγγλική train, συνεπώς αν θέλουμε να σεβαστούμε την ορθογραφία των δημιουργών της λέξης, όπως κάνουν κι εκείνοι άλλωστε όταν δανείζονται μια δική μας, θα πρέπει να τη γράφουμε τραίνο.
Δηλαδή παλιά την έγραφα σωστά; Αντε πάλι...

:bang01:


(πρόσεχε γιατί θα πάρω την ταχεία και θα'ρθω..)
Άβαταρ μέλους
Lykaina
Κολλημένος Ιδεογραφίτης
Κολλημένος Ιδεογραφίτης
Δημοσιεύσεις: 205
Εγγραφή: Παρ 10 Απρ 2009, 17:18
Irc ψευδώνυμο: Lykaina
Φύλο: Γυναίκα

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από Lykaina » Κυρ 12 Απρ 2009, 15:03

ΑΙΘΕΡΟΔΡΟΜΟΣ έγραψε:
ΓΚΟΜΕΝΑ (ΕΤΥΜ.) = ΚΤΗΝΟΣ-ΓΟΜΑΡΙ-ΖῼΟ ΠΡΟΣ ΣΦΑΓΗΝ.

ΣΤΗΝ ΕΒΡΑΪΚΗ ΠΑΡΑΔΟΣΙ ΟΠΟΙΟΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΒΡΑΙΟΣ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΩΣ "ΓΚΟΪΜ", ΔΗΛΑ ΔΗ ΩΣ "ΖῼΟΝ ΑΝΑΛΩΣΙΜΟ ΠΡΟΣ ΣΦΑΓΗΝ". Ο ΓΙΑΧΒΕ ΣΩΖΕΙ ΜΟΝΟΝ ΤΟΥΣ "ΠΕΡΙΟΥΣΙΟΥΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ" ΚΑΙ ΣΦΑΓΙΑΖΕΙ ΤΟΥΣ ΑΠΙΣΤΟΥΣ (ΓΚΟΪΜ). ΑΠΟ ΤΟ "ΓΚΟΪΜ" ΠΡΟΕΡΧΕΤΑΙ ΤΟ "ΓΚΟΜΕΝΑ" ΚΑΙ ΤΟ "ΓΚΟΜΑΡΙ-ΓΟΜΑΡΙ".

ΟΠΟΙΟΣ ΛΟΙΠΟΝ ΙΣΧΥΡΙΖΕΤΑΙ ΟΤΙ ΕΧΕΙ "ΓΚΟΜΕΝΑ" Ή "ΓΚΟΜΕΝΟ", ΠΑΡΑΔΕΧΕΤΑΙ ΟΤΙ ΕΧΕΙ ΤΟ "ΖΩΝΤΑΝΟ" ΤΟΥ.
Ο Εβραίος ίσως....
Ο Έλληνας όμως άλλο εννοεί :)

Η ιστορία της λέξης έχει πολύ πιο ενδιαφέρουσα προέλευση, η οποία ξεκινά την
δεκαετία του '30.
Είχε κυκλοφορήσει τότε στην Ελληνική αγορά μια λακ μαλλιών, εισαγόμενη από την Αργεντινή,
η Gomina.
(Gomina: Ισπανική λέξη, σημαίνει λακ, hairspray).

Οι ρεμπέτες είναι ο νονοί της λέξης, ονομάζοντας γκόμενα (Gomina) την γυναίκα εκείνη που ήταν καλοχτενισμένη, προσεγμένη στην εμφάνιση, όμορφη, κοκέτα.
Από την ρεμπέτικη αργκό λοιπόν και μέσω των τραγουδιών, έφτασε ως τις μέρες μας η λέξη.

Απέκτησε μάλιστα και αρσενικό γένος, αλλά και μια επιπλέον σημασία.
Γιατί σήμερα, η λέξη γκόμενα-ος δεν δηλώνει μόνο την ομορφιά, αλλά και το εφήμερο.
Γκόμενοι είναι οι όμορφοι άνθρωποι, που όμως δεν τους πέρνουμε και τόσο στα σοβαρά όταν συσχετιζόμαστε ερωτικά μαζί τους.

Ίσως γιατί όλοι μας είμαστε λάτρεις του ωραίου και το αποζητάμε, κατά βάθος όμως ξέρουμε ότι αυτό από μόνο του ποτέ δεν είναι αρκετό....
Άβαταρ μέλους
ArELa
Founder-Administrator
Founder-Administrator
Δημοσιεύσεις: 66942
Εγγραφή: Κυρ 15 Απρ 2007, 01:29
Irc ψευδώνυμο: ArELa
Φύλο: Γυναίκα
Έδωσε Likes: 1879 φορές
Έλαβε Likes: 2770 φορές

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από ArELa » Κυρ 12 Απρ 2009, 20:21

Κι ολα αυτά εκπορευόμενα από μία ξενική λέξη για τη λακ...?....
Ίσως. Πάντως μου κάνει πιο λογική η εκδοχή του αιθεροδρόμου. Απ'όπου κι αν εκπορεύεται η λέξη, προσωπικά μου'δινε αρνητικό ηχόχρωμα έτσι κι αλλιώς.

Καλώς μας ήρθες Λύκαινα :D
Ελπίζω να μας δώσεις σύντομα ένα προσωπικό σου στίγμα, στο οποίο και θα λάβεις πολλά καλωσορίσματα και... "επισήμως" :ups:

Καλή συνέχεια στα ταξίδια μας :rose:
.







Δεν περιμένω τίποτα, δεν ελπίζω σε τίποτα,
δεν καταλαβαίνω τίποτα, είμαι ξανθιά κι ελεύθερη...


τα κανάλια μου /my channels:
στο vasoula2908 και στο vasoula2908asteria
στο Βrighteon,
στο Bitchute
στο Rumble
Άβαταρ μέλους
Lykaina
Κολλημένος Ιδεογραφίτης
Κολλημένος Ιδεογραφίτης
Δημοσιεύσεις: 205
Εγγραφή: Παρ 10 Απρ 2009, 17:18
Irc ψευδώνυμο: Lykaina
Φύλο: Γυναίκα

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από Lykaina » Κυρ 12 Απρ 2009, 20:29

Lykaina έγραψε:
ΑΙΘΕΡΟΔΡΟΜΟΣ έγραψε:
ΓΚΟΜΕΝΑ (ΕΤΥΜ.) = ΚΤΗΝΟΣ-ΓΟΜΑΡΙ-ΖῼΟ ΠΡΟΣ ΣΦΑΓΗΝ.

ΣΤΗΝ ΕΒΡΑΪΚΗ ΠΑΡΑΔΟΣΙ ΟΠΟΙΟΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΒΡΑΙΟΣ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΩΣ "ΓΚΟΪΜ", ΔΗΛΑ ΔΗ ΩΣ "ΖῼΟΝ ΑΝΑΛΩΣΙΜΟ ΠΡΟΣ ΣΦΑΓΗΝ". Ο ΓΙΑΧΒΕ ΣΩΖΕΙ ΜΟΝΟΝ ΤΟΥΣ "ΠΕΡΙΟΥΣΙΟΥΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ" ΚΑΙ ΣΦΑΓΙΑΖΕΙ ΤΟΥΣ ΑΠΙΣΤΟΥΣ (ΓΚΟΪΜ). ΑΠΟ ΤΟ "ΓΚΟΪΜ" ΠΡΟΕΡΧΕΤΑΙ ΤΟ "ΓΚΟΜΕΝΑ" ΚΑΙ ΤΟ "ΓΚΟΜΑΡΙ-ΓΟΜΑΡΙ".

ΟΠΟΙΟΣ ΛΟΙΠΟΝ ΙΣΧΥΡΙΖΕΤΑΙ ΟΤΙ ΕΧΕΙ "ΓΚΟΜΕΝΑ" Ή "ΓΚΟΜΕΝΟ", ΠΑΡΑΔΕΧΕΤΑΙ ΟΤΙ ΕΧΕΙ ΤΟ "ΖΩΝΤΑΝΟ" ΤΟΥ.
Ο Εβραίος ίσως....
Ο Έλληνας όμως άλλο εννοεί :)

Η ιστορία της λέξης έχει πολύ πιο ενδιαφέρουσα προέλευση, η οποία ξεκινά την
δεκαετία του '30.
Είχε κυκλοφορήσει τότε στην Ελληνική αγορά μια λακ μαλλιών, εισαγόμενη από την Αργεντινή,
η Gomina.
(Gomina: Ισπανική λέξη, σημαίνει λακ, hairspray).

Οι ρεμπέτες είναι οι νονοί της λέξης, ονομάζοντας γκόμενα (Gomina) την γυναίκα εκείνη που ήταν καλοχτενισμένη, προσεγμένη στην εμφάνιση, όμορφη, κοκέτα.
Από την ρεμπέτικη αργκό λοιπόν και μέσω των τραγουδιών, έφτασε ως τις μέρες μας η λέξη.

Απέκτησε μάλιστα και αρσενικό γένος, αλλά και μια επιπλέον σημασία.
Γιατί σήμερα, η λέξη γκόμενα-ος δεν δηλώνει μόνο την ομορφιά, αλλά και το εφήμερο.
Γκόμενοι είναι οι όμορφοι άνθρωποι, που όμως δεν τους πέρνουμε και τόσο στα σοβαρά όταν συσχετιζόμαστε ερωτικά μαζί τους.

Ίσως γιατί όλοι μας είμαστε λάτρεις του ωραίου και το αποζητάμε, κατά βάθος όμως ξέρουμε ότι αυτό από μόνο του ποτέ δεν είναι αρκετό....
Άβαταρ μέλους
ArELa
Founder-Administrator
Founder-Administrator
Δημοσιεύσεις: 66942
Εγγραφή: Κυρ 15 Απρ 2007, 01:29
Irc ψευδώνυμο: ArELa
Φύλο: Γυναίκα
Έδωσε Likes: 1879 φορές
Έλαβε Likes: 2770 φορές

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από ArELa » Κυρ 12 Απρ 2009, 20:48

Αυτό το είδαμε... :shock: :conf:
Κάτι άλλο θα ήθελες να κάνεις και ίσως θα μπερδεύτηκες. :)
Μην ανησυχεις, θα συνηθίσεις. :wink:
.







Δεν περιμένω τίποτα, δεν ελπίζω σε τίποτα,
δεν καταλαβαίνω τίποτα, είμαι ξανθιά κι ελεύθερη...


τα κανάλια μου /my channels:
στο vasoula2908 και στο vasoula2908asteria
στο Βrighteon,
στο Bitchute
στο Rumble
Άβαταρ μέλους
Lykaina
Κολλημένος Ιδεογραφίτης
Κολλημένος Ιδεογραφίτης
Δημοσιεύσεις: 205
Εγγραφή: Παρ 10 Απρ 2009, 17:18
Irc ψευδώνυμο: Lykaina
Φύλο: Γυναίκα

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από Lykaina » Κυρ 12 Απρ 2009, 22:13

ΑρΕλα έγραψε: Πάντως μου κάνει πιο λογική η εκδοχή του αιθεροδρόμου. Απ'όπου κι αν εκπορεύεται η λέξη, προσωπικά μου'δινε αρνητικό ηχόχρωμα έτσι κι αλλιώς.

Δεν είναι θέμα άποψης.
Το Gomina είναι μια ισπανική λέξη αυτούσια μεταφερμένη και ενταγμένη στην ελληνική αργκό.
Παρουσιάστηκε στην εκπομπή "Αληθινά Σενάρια" της ΕΤ3, που είχε μια σειρά εκπομπών για την Ελληνική γλώσσα και τις ντοπιολαλιές, και μιλούσαν άνθρωποι οι οποίοι το έζησαν.

(Και ναι, όντως μπερδεύτηκα και το έστειλα δύο φορές.)
Άβαταρ μέλους
karipis
"Δεν παίζεται" Ιδεογραφίτης
"Δεν παίζεται" Ιδεογραφίτης
Δημοσιεύσεις: 3251
Εγγραφή: Σάβ 26 Ιαν 2008, 16:15
Φύλο: Άνδρας
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη για, μεσ' τη μέση λέμε!
Επικοινωνία:

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από karipis » Κυρ 12 Απρ 2009, 22:23

...μα λεω και γω;
Από γκόμενα ...γομάρι :conf:
Άβαταρ μέλους
Apomakros
"Δεν παίζεται" Ιδεογραφίτης
"Δεν παίζεται" Ιδεογραφίτης
Δημοσιεύσεις: 3164
Εγγραφή: Τετ 29 Αύγ 2007, 19:26
Φύλο: Άνδρας

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από Apomakros » Δευ 13 Απρ 2009, 14:35

Λύκαινα έγραψε:Gomina: Ισπανική λέξη, σημαίνει λακ, hairspray).

Οι ρεμπέτες είναι ο νονοί της λέξης, ονομάζοντας γκόμενα (Gomina) την γυναίκα εκείνη που ήταν καλοχτενισμένη, προσεγμένη στην εμφάνιση, όμορφη, κοκέτα.
Από την ρεμπέτικη αργκό λοιπόν και μέσω των τραγουδιών, έφτασε ως τις μέρες μας η λέξη.
Aυτή είναι η σωστή εκδοχή.


(για όλα φταίνε οι γκόμενες άλλωστε)

:)
Άβαταρ μέλους
ArELa
Founder-Administrator
Founder-Administrator
Δημοσιεύσεις: 66942
Εγγραφή: Κυρ 15 Απρ 2007, 01:29
Irc ψευδώνυμο: ArELa
Φύλο: Γυναίκα
Έδωσε Likes: 1879 φορές
Έλαβε Likes: 2770 φορές

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από ArELa » Τετ 08 Ιούλ 2009, 13:56

ΕΚΜΑΘΗΣΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΑΠΟ ΑΝΕΠΤΥΓΜΕΝΟΥΣ ΛΑΟΥΣ
ΤΟ CNN άρχισε να διανέμει ένα παγκόσμιο πρόγραμμα εκμάθησης της ελληνικής γλώσσας, το οποίο αρχικά απευθύνεται σε αγγλόφωνους και ισπανόφωνους.

Το πρόγραμμα αυτό επεξεργάστηκε η εταιρία Η/Υ Apple και όπως είπε ο πρόεδρος της εταιρίας αυτής κ. Τζον Σκαλπ, αποφάσισαν να προωθήσουν το πρόγραμμα αυτό διότι: «Οι ανεπτυγμένες κοινωνίες χρειάζονται ένα εργαλείο που θα τους επιτρέψει να αναπτύξουν τη δημιουργικότητά τους, να εισάγουν νέες ιδέες και να τους προσφέρει περισσότερες γνώσεις από όσες μπορούσαν ως τώρα να ανακαλύψουν.»

Δηλαδή, οι δυτικές κοινωνίες εκδηλώνουν τάση επιστροφής στο πνεύμα και τη γλώσσα των Ελλήνων.


Συγκεκριμένα οι Αγγλοι επιχειρηματίες προτρέπουν τα στελέχη τους να μάθουν αρχαία Ελληνικά, επειδή αυτά περιέχουν μια ξεχωριστή σημασία για τους κλάδους της οργάνωσης και διαχείρισης. Επίσης ειδικοί διαπίστωσαν ότι η ελληνική γλώσσα ενισχύει τη λογική και τονώνει τις ηγετικές ικανότητες των στελεχών, ενώ είναι ζωτικής σημασίας για την υψηλή τεχνολογία και την πληροφορική.

Λόγω των μεγάλων δυνατοτήτων της ελληνικής γλώσσας, το πανεπιστήμιο Ιρμάιν της Καλιφόρνιας, ανέλαβε τη συγκέντρωση του λεκτικού πλούτου. Έχουν μέχρι στιγμής καταγράψει 6 εκατομμύρια λεκτικούς τύπους της ελληνικής γλώσσας, ενώ η αγγλική γλώσσα έχει μόνο 490.000 λέξεις και 300.000 τεχνικούς όρους που σημαίνει λοτι η αγγλική είναι το 1/100 της ελληνικής (μέχρι στιγμής).

Οι υπεύθυνοι του προγράμματος, υπολογίζουν ότι οι ελληνικοί λεκτικοί τύποι θα φτάσουν τα 90 εκατομμύρια, ενώ η λατινική έχει 9 εκατομμύρια.

Η μεγάλη αξία της ελληνικής γλώσσας είναι ότι είναι «νοηματική γλώσσα», ενώ όλες οι άλλες γλώσσες εχουν χαρακτηριστεί «σημειολογικές». Η επεξήγηση των όρων αυτών άπτεται άλλου θέματος που αξίζει να αναπτυχθεί κάποια στιγμή.


Αρθρο από την τοπική εφημερίδα της Δεσφίνας.
.







Δεν περιμένω τίποτα, δεν ελπίζω σε τίποτα,
δεν καταλαβαίνω τίποτα, είμαι ξανθιά κι ελεύθερη...


τα κανάλια μου /my channels:
στο vasoula2908 και στο vasoula2908asteria
στο Βrighteon,
στο Bitchute
στο Rumble
Άβαταρ μέλους
Stardrive
Φρεσκαδούρα
Φρεσκαδούρα
Δημοσιεύσεις: 17
Εγγραφή: Τρί 29 Σεπ 2009, 20:54
Φύλο: Άνδρας

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από Stardrive » Πέμ 01 Οκτ 2009, 21:24

Όσο περισσότερο μελετάει κανείς τη γλώσσα μας τόσο περισσότερο κατανοεί ότι ελάχιστα για αυτή γνωρίζουμε, με ότι αυτό συνεπάγεται.

Με δεδομένο(για μένα) ότι υπάρχει απίστευτος πλούτος στη γλώσσα μας, με βάζει σε σκέψεις η συνεχής, βλέπε παιδεία, υποβάθμισή της.
Time is always present ticking or not

Τα αυτονόητα και οι αλήθειες μεταφράζονται διαφορετικά σε κάθε ένα από μας.
Άβαταρ μέλους
takis_papa
Δόκιμος
Δόκιμος
Δημοσιεύσεις: 230
Εγγραφή: Δευ 28 Απρ 2008, 06:18
Φύλο: Άνδρας

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από takis_papa » Κυρ 20 Δεκ 2009, 16:23

O χρήστης Arela έγραψε:
'Αλλες? Πες...

ξέρω ότι πχ. η χρηση του dis στα αγγλικά έχει αντιστυ(οι)χία ( στοίχος ) με το δικό μας δυσ-δισ- όπως πχ. disfunctional-δισλειτουργικός.
Το αγγλικό dis αντιστοιχεί ΜΟΝΟΝ με το δικό μας δυσ- και δεν έχει ποσοτική αξία αλλά ποιοτική, και μάλιστα απαξιωτική.
Δυσλειτουργικός, λοιπόν, και όχι δισλειτουργικός, που σημαίνει διπλά λειτουργικός... ( π.χ. Δίσεκτος )
Άβαταρ μέλους
_MIXALIS_
Καμμένος Ιδεογραφίτης
Καμμένος Ιδεογραφίτης
Δημοσιεύσεις: 373
Εγγραφή: Παρ 20 Απρ 2007, 17:50

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από _MIXALIS_ » Τετ 30 Δεκ 2009, 23:31

Αυτ΄΄ο το βίντεο έιναι λίγο μεγάλο,αλλά θα σας αρε΄σει...
Μιλάει η ΆνναΤζιροπούλου..!!

http://vimeo.com/7256023
ΟΥΚ ΕΙΘΙΣΤΑΙ ΤΟΙΣ ΕΛΛΗΣΙ ΠΡΟΣΚΥΝΕΕΙΝ.
Άβαταρ μέλους
takis_papa
Δόκιμος
Δόκιμος
Δημοσιεύσεις: 230
Εγγραφή: Δευ 28 Απρ 2008, 06:18
Φύλο: Άνδρας

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από takis_papa » Πέμ 31 Δεκ 2009, 12:00

...με ότι ( Ο,ΤΙ ) αυτό συνεπάγεται....
Το ΟΤΙ χωρίς κόμμα ( ό,τι = αυτό/εκείνο που... ) είναι ειδικός σύνδεσμος ( σου είπα ότι θα πάω... ).
Στην προκειμένη περίπτωση είναι το ουδέτερο της αντωνυμίας ( αναφορικής ) όστις - ήτις - ό,τι ( ος + τις, η + τις, ο + τι, από τα ός-ή-όν και τις-τις-τι ) και το κόμμα μπαίνει για να αντιδιαστέλλεται η αντωνυμία από τον σύνδεσμο.
Και μάλιστα κλίνεται κανονικά η αντωνυμία ( ό,τι, ούτινος, ώτινι... )
Άβαταρ μέλους
Illuminus
Συντονιστής Ενότητας
Συντονιστής Ενότητας
Δημοσιεύσεις: 658
Εγγραφή: Πέμ 07 Οκτ 2010, 23:28
Φύλο: Άνδρας

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από Illuminus » Κυρ 27 Μάιος 2012, 00:48

Ρίχτε μια ματιά κι εδώ:



Απλά ΜΑΓΙΚΟ. :shock:
The lunatics are running the asylum...
People laugh at you because you're different, you laugh at people because they're all the same
Τρώμε φάπες και εξάγουμε δημοκρατία...
Άβαταρ μέλους
AROTRIS
Πορωμένος Ιδεογραφίτης
Πορωμένος Ιδεογραφίτης
Δημοσιεύσεις: 969
Εγγραφή: Σάβ 18 Φεβ 2012, 13:33
Irc ψευδώνυμο: MANO2906
Φύλο: Άνδρας
Τοποθεσία: ΑΡΟΤΡΙΑ
Επικοινωνία:

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από AROTRIS » Σάβ 02 Ιουν 2012, 12:20

Το ορθόν,να προβάλλεται καί να επικροτείται,απ' όπου κι αν προέρχεται.
Το παραθέτω,καθώς απ' ό,τι αντιλαμβάνομαι,ο ίδιος ο "GT",δεν πρόκειται να το πράξει !!! :thumb:

Άβαταρ μέλους
Hlios
Επίτιμος
Επίτιμος
Δημοσιεύσεις: 10006
Εγγραφή: Παρ 08 Ιούλ 2011, 11:53
Φύλο: Άνδρας
Έδωσε Likes: 39 φορές
Έλαβε Likes: 63 φορές

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από Hlios » Πέμ 07 Ιουν 2012, 23:43

ΔΑΙΜΩΝ Ερμηνεία





24γράμματα

ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ

Η λέξη Δαίμων : Το "λάφυρο" των νικητών

Δαίμων: πώς η ιερότερη λέξη των αρχαίων έγινε συνώνυμο του διαβόλου

Γράφει ο Γιώργος Δαμιανός

Η νοηματική μετάλλαξη της λέξης δαίμων θυμίζει κάτι από τα λάφυρα των νικητών.
Θυμίζει τους αρχαίους αριστοκράτες που κατέληξαν στις γαλέρες των νικητών Ρωμαίων.
Θυμίζει, θυμίζει. αναρίθμητες περιπτώσεις που επιβεβαιώνουν ότι ο νικητής ποτέ δε σέβεται «τα ιερά και τα όσια» των ηττημένων.
Ας πάρουμε, όμως, τα πράγματα από την αρχή.
Στην αρχαιότητα η λέξη Δαίμων (αρσ. και θηλ.) ήταν, ίσως, η πιο ευσεβής λέξη.
Παράγεται από το ρ. δαίω (: μοιράζω στον καθένα την τύχη του).

Αν και συνυπήρχε με τη λέξη Θεός, εντούτοις, ο δαίμων αναφερόταν στην απρόσωπη και απροσδιόριστη δύναμη,

ενώ ο θεός στην ανθρωπόμορφη θεϊκή οντότητα. Η έννοια του δαίμονος ισοδυναμούσε με την Μοίρα, την Ειμαρμένη.
Επίσης, στη λ. Δαίμονα απέδιδαν την έννοια του φύλακα αγγέλου «κατά φύλακα δαίμονα».

Απ' εδώ και η λέξη ευδαιμονία (: ευτυχία, προσδιόριζε τον έχοντα την εύνοια του Δαίμονος)
Όμως, στου χρόνου τα γυρίσματα καθιερώνεται η νέα θρησκεία: ο Χριστιανισμός.
Η λέξη που δήλωνε τον αγνό θεό των Αρχαίων έπρεπε να αποκτήσει αρνητική σημασία
και από συνώνυμο του Θεού γίνεται συνώνυμο του Διαβόλου.

Ο καλός άγγελος γίνεται κακό δαιμόνιο. Οι δαίμονες, πλέον, είναι τα κακά πνεύματα,( . ουαί τοις ηττημένοις. )

ο άγγελος του κακού, ο έκπτωτος άγγελος που έχει ως αρχηγό του τον σατανά (< satana στα εβραϊκά: ο αντίπαλος).

Έτσι, δημιουργήθηκαν οι λέξεις: δαιμόνιος, δαιμονισμένος, δαιμονόπληκτος, δαιμονιστής, δαιμονολατρία, πανδαιμόνιο κ. α.
Μ΄ αυτή τη σημασία μεταφέρθηκε και στην Εσπερία (Ιταλ: demoniaco, demonomania, pandemonio. Γαλλ.: demon. Αγγλ.:daemon, daimon. Γερμ: Damon)
Φαίνεται ότι η λέξη δε στέριωσε ούτε και στην ελληνική πόλη Ευδαίμων, στην Ερυθρά θάλασσα, 1ο αιων. π.Χ.

Οι Ρωμαίοι θα την μετονομάσουν/μεταφράσουν σε "Arabia Felix". Σήμερα, είναι το λιμάνι Aden (Υεμένη).
Οι τελευταίες «εστίες αντίστασης» καταγράφονται στη λέξη: ευδαιμονία, όπου ο δαίμων μεταφέρεται με την έννοια του θεού.
Έτσι, για να θυμίζει ότι εκεί που τώρα φτύνουμε εμείς (π.χ. "φτου σου δαιμονισμένε"), κάποιοι είχαν εναποθέσει τη σωτηρία της ψυχής τους.
Τι τραβάνε και αυτές οι λέξεις.
Παραπομπές
α) Ηράκλειτος "ήθος ανθρώπω δαίμων" (: Δαίμων/θεός για τον άνθρωπο δεν είναι παρά ο χαρακτήρας του),

β) Δημόκριτος (είναι υπόθεση της ψυχής η ευδαιμονία και η κακοδαιμονία),

γ) Αριστοτέλης στα Ηθικά Νικομάχεια (η ευδαιμονία είναι κάποια ενέργεια με τους κανόνες της τέλειας αρετής),

δ) Λυσίας, επιτάφιος, 78, «ο δαίμων ο την ημητέραν μοίραν ειληχώς απαραίτητος»,

ε) Ξενοφών, απομνημονεύματα, Α,1, «ως φαίη ο Σωκράτης το δαιμόνιον εαυτώ σημαίνειν»



24grammata.com
Άβαταρ μέλους
ION 4ever
"Δεν παίζεται" Ιδεογραφίτης
"Δεν παίζεται" Ιδεογραφίτης
Δημοσιεύσεις: 7582
Εγγραφή: Παρ 03 Δεκ 2010, 11:00
Φύλο: Γυναίκα
Έλαβε Likes: 1 φορά

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από ION 4ever » Τετ 17 Οκτ 2012, 13:14

Δεν γνωρίζω πόσο έγκυρο είναι αυτό που αναφέρεται
στο παρακάτω άρθρο αλλά είναι τουλάχιστον συγκινητικό.
ΑμπεΜπαΜπλον… (Θα σας εκπλήξει!)

Αναρτήθηκε από τον/την olympiada στο Οκτωβρίου 17, 2012

Μικροί (οι .ομήλικοι εξ ημών.) είχαμε παίξει το γνωστό παιδικό παιχνίδι : δύο ομάδες αντιπαρατιθέμενες, εναλλάξ να εφορμούν η μία της άλλης ψελλίζοντας ακαταλαβίστικα λόγια, που όλοι νομίζαμε αποκυήματα παιδικής φαντασίας και κουταμάρας (μετέπειτα πήρε την μορφή: «έλα να τα βγάλουμε»)

«Ά μπε, μπα μπλόν, του κείθε μπλόν, ά μπε μπα μπλόν του κείθε μπλόν, μπλήν-μπλόν.»

Τι σημαίνουν αυτά? Μα , τι άλλο, ακαταλαβίστικες παιδικές κουταμάρες, θα ειπεί κάποιος.

Όμως δεν είναι έτσι.

Ατυχώς, η Ελληνική, εδέχθη πλείστες όσες προσβολές από εξελληνισμένους βαρβάρους, Σλάβους, Τουρκόφωνους, Λατίνους κ.ά.., που δεν κατανοούσαν την ελληνική -ούτε κάν είχαν την φωνητική ανατομία που θα τους επέτρεπε σωστές εκφωνήσεις φωνηέντων – εμιμούντο τις φράσεις, παραφράζοντάς τις συχνότατα, και έτσι διεστραμμένα και παραμορφωμένα, έφθασαν μέχρι των ημερών μας, ώστε πλέον να μη αναγνωρίζονται.

Κατ’΄αυτόν τον τρόπο, εισήχθησαν εις την Ελληνική, όροι, λέξεις και φράσεις, ως μέσα από παραμορφωτικό κάτοπτρο είδωλα, καθιστάμενα αγνώριστα στον απλό κόσμο.

Ας επανέλθουμε στο πιο πάνω.

Η όλη. στιχομυθία, προήρχετο από παιδικό παιχνίδι που έπαιζαν οι Αθηναίοι Παίδες (και ου μόνον.), και ταυτόχρονα εγυμνάζοντο στα μετέπειτα αληθινά πολεμικά παιχνίδια.

Πράγμα απολύτως φυσικό, αφού πάντοτε ο Αθηναίος Πολίτης ετύγχανε και Οπλίτης! (βλέπετε παίζοντας και με τα γράμματα, προκύπτον συνδεόμενες έννοιες.Πολίτης – Οπλίτης)

Τι έλεγαν λοιπόν οι αντιπαρατιθέμενες παιδικές ομάδες, που τόσον παραφράσθηκε από τους μεταγενέστερους??

Ιδού η απόδοση:

«Απεμπολών, του κείθεν εμβολών !!!…» (επαλαμβανόμενα με ρυθμό, εναλλάξ από την δείθεν επιτιθέμενη ομάδα)

Τι σήμαιναν ταύτα? Μα..απλά ελληνικά είναι! « Σε απεμπολώ, σε αποθώ, σε σπρώχνω, πέραν (εκείθεν) εμβολών σε (βλ. έμβολο) με το δόρυ μου, με το ακόντιό μου!!!

Άντε και εις άλλα με υγείαν !!!
http://olympia.gr/2012/10/17/%CE%B1%CE% ... ore-197451
Τελευταία επεξεργασία από το μέλος Hlios την Τετ 17 Οκτ 2012, 14:51, έχει επεξεργασθεί 1 φορά συνολικά.
Λόγος: link
There is a crack, a crack in everything
That's how the light gets in.
Άβαταρ μέλους
Dread
Ιδεογραφίτης Υψηλών Ταχυτήτων
Ιδεογραφίτης Υψηλών Ταχυτήτων
Δημοσιεύσεις: 2990
Εγγραφή: Τρί 05 Απρ 2011, 10:13
Irc ψευδώνυμο: Dread
Φύλο: Άνδρας

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από Dread » Τετ 17 Οκτ 2012, 13:32

Χαχαχα...

Το διάβασα το πρωί στα πεταχτά και μ' άρεσε....
και έλεγα να το ανεβάσω το απόγευμα, αλλά με πρόλαβες... :giverose:

Αλήθεια ή φαντασία....όμορφο είναι ... :)
Μαζεύτηκαν πολλοί "γνώστες" και "ειδικοί"....
Η σιωπή αυτοεπιβάλλεται σιγά-σιγά.....
Άβαταρ μέλους
ArELa
Founder-Administrator
Founder-Administrator
Δημοσιεύσεις: 66942
Εγγραφή: Κυρ 15 Απρ 2007, 01:29
Irc ψευδώνυμο: ArELa
Φύλο: Γυναίκα
Έδωσε Likes: 1879 φορές
Έλαβε Likes: 2770 φορές

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από ArELa » Τετ 17 Οκτ 2012, 14:12

ION 4ever έγραψε:Δεν γνωρίζω πόσο έγκυρο είναι αυτό που αναφέρεται
στο παρακάτω άρθρο αλλά είναι τουλάχιστον συγκινητικό.
ΑμπεΜπαΜπλον… (Θα σας εκπλήξει!)

Αναρτήθηκε από τον/την olympiada στο Οκτωβρίου 17, 2012

Μικροί (οι .ομήλικοι εξ ημών.) είχαμε παίξει το γνωστό παιδικό παιχνίδι : δύο ομάδες αντιπαρατιθέμενες, εναλλάξ να εφορμούν η μία της άλλης ψελλίζοντας ακαταλαβίστικα λόγια, που όλοι νομίζαμε αποκυήματα παιδικής φαντασίας και κουταμάρας (μετέπειτα πήρε την μορφή: «έλα να τα βγάλουμε»)

«Ά μπε, μπα μπλόν, του κείθε μπλόν, ά μπε μπα μπλόν του κείθε μπλόν, μπλήν-μπλόν.»

Τι σημαίνουν αυτά? Μα , τι άλλο, ακαταλαβίστικες παιδικές κουταμάρες, θα ειπεί κάποιος.

Όμως δεν είναι έτσι.

Ατυχώς, η Ελληνική, εδέχθη πλείστες όσες προσβολές από εξελληνισμένους βαρβάρους, Σλάβους, Τουρκόφωνους, Λατίνους κ.ά.., που δεν κατανοούσαν την ελληνική -ούτε κάν είχαν την φωνητική ανατομία που θα τους επέτρεπε σωστές εκφωνήσεις φωνηέντων – εμιμούντο τις φράσεις, παραφράζοντάς τις συχνότατα, και έτσι διεστραμμένα και παραμορφωμένα, έφθασαν μέχρι των ημερών μας, ώστε πλέον να μη αναγνωρίζονται.

Κατ’΄αυτόν τον τρόπο, εισήχθησαν εις την Ελληνική, όροι, λέξεις και φράσεις, ως μέσα από παραμορφωτικό κάτοπτρο είδωλα, καθιστάμενα αγνώριστα στον απλό κόσμο.

Ας επανέλθουμε στο πιο πάνω.

Η όλη. στιχομυθία, προήρχετο από παιδικό παιχνίδι που έπαιζαν οι Αθηναίοι Παίδες (και ου μόνον.), και ταυτόχρονα εγυμνάζοντο στα μετέπειτα αληθινά πολεμικά παιχνίδια.

Πράγμα απολύτως φυσικό, αφού πάντοτε ο Αθηναίος Πολίτης ετύγχανε και Οπλίτης! (βλέπετε παίζοντας και με τα γράμματα, προκύπτον συνδεόμενες έννοιες.Πολίτης – Οπλίτης)

Τι έλεγαν λοιπόν οι αντιπαρατιθέμενες παιδικές ομάδες, που τόσον παραφράσθηκε από τους μεταγενέστερους??

Ιδού η απόδοση:

«Απεμπολών, του κείθεν εμβολών !!!…» (επαλαμβανόμενα με ρυθμό, εναλλάξ από την δείθεν επιτιθέμενη ομάδα)

Τι σήμαιναν ταύτα? Μα..απλά ελληνικά είναι! « Σε απεμπολώ, σε αποθώ, σε σπρώχνω, πέραν (εκείθεν) εμβολών σε (βλ. έμβολο) με το δόρυ μου, με το ακόντιό μου!!!

Άντε και εις άλλα με υγείαν !!!
http://olympia.gr/2012/10/17/%CE%B1%CE% ... ore-197451
Όχι μόνον δεν το ήξερα, αλλά έλεγα "μπλομ" κι όχι "μπλον". :punch:

Εκπληκτικό πάντως.
Ευχαριστούμε που το'φερες ΙΟΝίτσα! :urock:
.







Δεν περιμένω τίποτα, δεν ελπίζω σε τίποτα,
δεν καταλαβαίνω τίποτα, είμαι ξανθιά κι ελεύθερη...


τα κανάλια μου /my channels:
στο vasoula2908 και στο vasoula2908asteria
στο Βrighteon,
στο Bitchute
στο Rumble
Άβαταρ μέλους
Irene3006
Επίτιμος
Επίτιμος
Δημοσιεύσεις: 6719
Εγγραφή: Δευ 03 Ιαν 2011, 00:48
Irc ψευδώνυμο: Irene3006
Φύλο: Γυναίκα
Τοποθεσία: Στο άπειρο.... Κι ακόμα παραπέρα.... :)
Έδωσε Likes: 3 φορές
Έλαβε Likes: 16 φορές

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από Irene3006 » Τετ 17 Οκτ 2012, 23:54

Πραγματικά εντυπωσιακό... Και πόσα άλλα υπάρχουν που ίσως δεν ξέρουμε...
Αυτό είναι το όμορφο στη γλώσσα μας... :)
Αλλά κάτεχε ότι μονάχα κείνος που παλεύει μέσα του θά 'χει μεθαύριο μερτικό δικό του στον ήλιο.

Αυτός ο κόσμος ο μικρός, ο μέγας!

Οδυσσέας Ελύτης
Άβαταρ μέλους
ArELa
Founder-Administrator
Founder-Administrator
Δημοσιεύσεις: 66942
Εγγραφή: Κυρ 15 Απρ 2007, 01:29
Irc ψευδώνυμο: ArELa
Φύλο: Γυναίκα
Έδωσε Likes: 1879 φορές
Έλαβε Likes: 2770 φορές

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από ArELa » Τετ 11 Σεπ 2013, 10:48

Εξ αφορμής της πρόσφατης "πρότασης" της Ρεπούση για την κατάργηση των αρχαίων ελληνικών που δε θα σχολιάσω εδώ, διότι ήδη έχει σχολιαστεί αλλού,
φέρνω μόνο το περιεχόμενο δυο ποστς, (της Κατ και ενός δικού μου απαντητικού) που αφορά άμεσα και αποκλειστικά αυτό το αγαπημένο μου νήμα και δεν πρέπει να μένουν αυτά σε "κλειστή" ενότητα:


kat_woman έγραψε:Ε, ναι, γιατί η κυρία Ρεπούση γνωρίζει πως η γνώση των αρχαίων ελληνικών, εκτός από το-επιφανειακό, αλλά όχι αμελητέο-αποτέλεσμα που έχει ως προς την κατεύθυνση της σωστής εκφοράς του σύγχρονου λόγου, των νεοελληνικών, έχει και μία ανεπανάληπτη και μοναδική "εσωτερικότητα" και συμβολισμούς που αν αποκρυπτογραφηθούν, σε "αφυπνίζουν" επικίνδυνα..
Αφού η γνώση είναι δύναμη, αφαιρούμε τη γνώση από τα νέα παιδιά..Όλα προς τα εκεί συγκλίνουν!

ArELa έγραψε:
kat_woman έγραψε:έχει και μία ανεπανάληπτη και μοναδική "εσωτερικότητα" και συμβολισμούς που αν αποκρυπτογραφηθούν, σε "αφυπνίζουν" επικίνδυνα..
Ακριβώς. Είναι τόσο αψεγάδιαστα δομημένος ο αρχαιοελληνικός ΛΟΓΟΣ που όντως "εν αρχή" ήτο αυτός... Διευρύνει το νου, διευρύνει ακόμα και τα ανώτερα λογισμικά η/υπολογιστών, πιθανότατα να άνοιγε και την επίφυση σαν τριαντάφυλλο που ανθίζει, αν την χρησιμοποιούσαμε καθημερινά...

Και ΦΥΣΙΚΑ όλα αυτά είναι no no :no no: για τους ψυχοπαθάκηδες, που θέλουν με νύχια και με δόντια να κρατήσουν τον έλεγχο του πλανήτη στα γαμψόνυχά τους.
.







Δεν περιμένω τίποτα, δεν ελπίζω σε τίποτα,
δεν καταλαβαίνω τίποτα, είμαι ξανθιά κι ελεύθερη...


τα κανάλια μου /my channels:
στο vasoula2908 και στο vasoula2908asteria
στο Βrighteon,
στο Bitchute
στο Rumble
Άβαταρ μέλους
alkinoos
Επίτιμος
Επίτιμος
Δημοσιεύσεις: 6717
Εγγραφή: Παρ 08 Απρ 2011, 23:21
Φύλο: Άνδρας
Έδωσε Likes: 79 φορές
Έλαβε Likes: 92 φορές

Re: Περί Ελληνικής Γλώσσης

Δημοσίευση από alkinoos » Τετ 11 Σεπ 2013, 12:09

Πολλές φορές ,για να μη πως τις περισσότερες,όταν κάποιοι προσπαθούν με δόλο να μειώσουν κάθε τι Ελληνικό,η kat_woman άριστα το διατύπωσε,έρχονται κάτι σφαλιάρες από το εξωτερικό,από ανθρώπους που αγαπούν το Πνεύμα, που η μητρική τους γλώσσα δεν είναι η Ελληνική,αλλά πολύ θα το ήθελαν να ήταν, που αναιρεί τα δήθεν επιχειρήματα,τα δόλια,και που αποκαθιστά την πραγματικότητα.

Η οποία είναι :

Αγγλία:Θα μάθουμε Αρχαία Ελληνικά για να βελτιώσουμε τα Αγγλικά μας!

http://www.katohika.gr/2013/08/agglia-t ... a-mas.html
"Ο ύπνος του σώματος έγινε ξύπνημα της ψυχής και το κλείσιμο των ματιών αληθινή όραση, και η σιωπή μου εγκυμονούσε το καλό, και η διατύπωση του λόγου μου έγινε δημιούργημα αγαθό" Ερμής Τρισμέγιστος

Δεν στηνω καινούργια είδωλα εγώ, τα παλιά ας μάθουν τι τους στοιχίζει το να έχουν ξύλινα πόδια - Νιτσε @ Ιδε ο άνθρωπος

Ήρθαν ντυμένοι φίλοι αμέτρητες φορές οι εχθροί μου το παμπάλαιο χώμα πατώντας και το χώμα δεν έδεσε ποτέ με τη φτέρνα τους - Ελυτης
Απάντηση

Επιστροφή στο “Ελληνική Γλώσσα- Γλωσσολογία”